รู้จักนิทานอีสป

เด็กอ่านได้ผู้ใหญ่อ่านดี นิทานของเราจะอิงจากต้นฉบับมากที่สุด
สารบัญนิทานอีสป
หมวดหมู่ A-D
- Aesop and the Ferryman อีสปกับคนพายเรือ
- The Ant and the Grasshopper มดกับตั๊กแตน
- The Ape and the Fox ลิงกับจิ้งจอก
- The Ass and his Masters ลากับเจ้านายของมัน
- The Ass and the Pig ลากับหมู
- The Ass Carrying an Image ลากับรูปเคารพ
- The Ass in the Lion’s Skin ลาในหนังสิงโต
- The Astrologer who Fell into a Well โหราจารย์ตกบ่อน้ำ
- The Bald Man and the Fly ชายหัวโล้นกับแมลงวัน
- The Bear and the Travelers หมีกับนักเดินทาง
- The Beaver หางของบีเวอร์
- The Belly and the Other Members กะเพาะกับอวัยวะอื่น ๆ
- The Bird-catcher and the Blackbird คนจับนกกับนกแบล็กเบิร์ด
- The Boy Who Cried Wolf เด็กเลี้ยงแกะ
- The Bulls and the Lion วัวกับสิงโต
- The Cat and the Mice แมวกับหนู
- The Crab and the Fox ปูกับสุนัขจิ้งจอก
- The Cock and the Jewel ไก่ได้พลอย (ไก่กับอัญมณี)
- The Cock, the Dog and the Fox ไก่ สุนัขและจิ้งจอก
- The Crow and the Pitcher อีกากับเหยือกน้ำ
- The Crow and the Sheep อีกากับแกะ
- The Crow and the Snake อีกากับงู
- The Deer without a Heart กวางไร้หัวใจ
- The Dog and Its Reflection สุนัขกับเงาสะท้อนของมัน
- The Dog and the Sheep สุนัขกับแกะ
- The Dog and the Wolf สุนัขกับหมาป่า
- The Dogs and the Lion’s skin สุนัขกับหนังสิงโต
- The Dove and the Ant นกพิราบกับมด
หมวดหมู่ E-F
- The Eagle and the Beetle นกอินทรีกับด้วง
- The Eagle and the Fox อินทรีกับจิ้งจอก
- The Eagle Wounded by an Arrow นกอินทรีกับลูกธนู
- The Eagle and the Crow อินทรีกับอีกา
- The Farmer and his Sons ชาวนากับลูกชายของเขา
- The Farmer and the Sea ชาวนากับทะเล
- The Farmer and the Stork ชาวนากับนกกระสา
- The Farmer and the Viper ชาวนากับงูเห่า
- The Fir and the Bramble ต้นสนกับพุ่มไม้หนาม
- The Fisherman and his Flute ชาวประมงกับขลุ่ยของเขา
- The Fisherman and the Little Fish ชาวประมงกับปลาตัวเล็ก
- The Fisherman and the Stone ชาวประมงกับก้อนหิน
- The Fly and the Ant แมลงวันกับมด
- The Fly in the Soup แมลงวันในน้ำซุป
- The Fly on the Chariot Wheel แมลงวันบนล้อรถม้าศึก
- The Fly and the Mule แมลงวันกับล่อ
- The Fly and the Ox Ploughing แมลงวันกับวัวไถนา
- The Fowler and the Snake คนจับนกกับงูเห่า
- The Fox and the Crow จิ้งจอกกับอีกา
- The Fox and the Grapes จิ้งจอกกับองุ่น
- The Fox and the Lion จิ้งจอกกับสิงโต
- The Fox and the Mask จิ้งจอกกับหน้ากาก
- The Fox and the Sick Lion จิ้งจอกกับสิงโตป่วย
- The Fox and the Stork จิ้งจอกกับนกกระสา
- The Fox and the Weasel จิ้งจอกกับพังพอน
- The Fox and the Woodman สุนัขจิ้งจอกและคนตัดไม้
- The Fox, the Flies and the Hedgehog จิ้งจอก เหล่าแมลงและเม่น
- The Frightened Hares กระต่ายตื่นตูม
- The Frog and the Fox กบกับจิ้งจอก
- The Frog and the Mouse กบกับหนู
- The Frog and the Ox กบกับวัว
- The Frogs and the Sun เหล่ากบกับดวงอาทิตย์
- The Frogs Who Desired a King กบเลือกนาย
หมวดหมู่ G-L
- The Goat and the Vine แพะกับต้นองุ่น
- The Goose that Laid the Golden Eggs ห่านกับไข่ทองคำ
- The Gnat’s Challenge คำท้าทายของยุง
- The Gnat and the Camel ยุงกับอูฐ
- The Hare, the Dog and the Goatherd กระต่าย สุนัขและคนเลี้ยงแพะ
- The Hare in flight กระต่ายผู้หวาดกลัว
- Hercules and the Wagoner เฮอร์คิวลิสกับคนขับเกวียน
- The Honest Woodcutter คนตัดไม้ผู้ซื่อสัตย์
- Horkos, the god of oaths ฮอร์คอส เทพเจ้าแห่งคำสาบาน
- The Horse and the Donkey ม้ากับลา
- The Horse that Lost its Liberty ม้าผู้สูญเสียอิสรภาพ
- Hermes and the Sculptor เทพเฮอร์มีสกับประติมากร
- Hermes and the Dog เทพเฮอร์มีสกับสุนัข
- The Jar of Blessings โถแห่งพร
- The Kite and the Doves เหยี่ยวกับนกพิราบ
- The Lion and the Mouse สิงโตกับหนู
- The Lion Grown Old สิงโตเฒ่า
- The Lion in Love สิงโตมีความรัก
- The Lion’s Share ส่วนแบ่งของสิงโต
- The Lion and the Bear สิงโตกับหมี
- The Lion and the Boar สิงโตกับหมูป่า
หมวดหมู่ M-O
- The Man and the Lion ชายหนุ่มกับสิงโต
- The Man with two Mistresses ชายหนุ่มกับภรรยาทั้งสอง
- The Mischievous Dog and his Bell สุนัขจอมซุกซนกับปลอกคอกระดิ่ง
- The Miser and his Gold คนขี้เหนียวกับทองคำของเขา
- Momus criticizes the creations of the gods โมมัสเทพเจ้าแห่งการวิจารณ์
- The Moon and her Mother ดวงจันทร์กับแม่ของเธอ
- The Mountain in Labour ภูเขาคลอดลูก
- The Mouse and the Oyster หนูกับหอยนางรม
- The North Wind and the Sun ลมเหนือกับดวงอาทิตย์
- The Oak and the Reed ต้นโอ๊กกับต้นอ้อ
- The Old Man and Death ชายชรากับความตาย
- The Old Man and his Sons ชายชรากับเหล่าลูกชายของเขา
- The Old Man and the Ass ชายชรากับลา
- The Old Woman and the Doctor หญิงชรากับหมอ
- The Old Woman and the Wine-jar หญิงชรากับโถไวน์
- The Oxen and the Creaking Cart วัวกับเกวียนที่ดังเอี๊ยดอ๊าด
หมวดหมู่ R-V
- The Rivers and the Sea แม่น้ำกับทะเล
- The Rose and the Amaranth ต้นกุหลาบกับต้นบานไม่รู้โรย
- The Satyr and the Traveller เซเทอร์กับนักเดินทาง
- The Sick Kite เหยี่ยวป่วย
- The Snake and the Crab งูกับปู
- The Snake and the Farmer งูกับชาวนา
- The Snake in the Thorn Bush งูในพุ่มไม้หนาม
- The Sculptor’s dream ความฝันของประติมากร
- The Statue and the Treasure รูปปั้นเทพเฮอร์มีสกับสมบัติ
- The Statue of Hermes on Sale รูปปั้นเทพเฮอร์มีสที่ถูกนำมาขาย
- The Swan and the Goose หงส์กับห่าน
- The Tortoise and the Eagle เต่ากับอินทรี
- The Tortoise and the Hare กระต่ายกับเต่า
- The Town Mouse and the Country Mouse หนูในเมืองกับหนูชนบท
- The Travellers and the Plane Tree นักเดินทางกับต้นเพลน
- The Trees and the Bramble ต้นไม้กับพุ่มไม้หนาม
- The Trumpeter มือเป่าแตรศึก
- The Two Pots หม้อสองใบ
- The Jackdaw in Borrowed Feathers อีกาขี้โอ่กับขนนกที่ยืมมา
หมวดหมู่ W-Z
- The Walnut Tree ต้นวอลนัท (ต้นมันฮ่อ)
- War and his Bride สงครามกับเจ้าสาวของเขา
- Washing the Ethiopian white ชาวเอธิโอเปีย
- The Weasel and Aphrodite พังพอนกับเทพีแห่งความรัก
- The Wolf and the Crane หมาป่ากับนกกระเรียน
- The Wolf and the Lamb หมาป่ากับลูกแกะ
- The Wolf and the Shepherds หมาป่ากับคนเลี้ยงแกะ
- The Woodcutter and the Trees คนตัดไม้กับต้นไม้
- The Young Man and the Swallow ชายหนุ่มกับนกนางแอ่น
- The Young Crab and its Mother ลูกปูกับแม่ปู
- Zeus and the Tortoise เทพซูสกับเต่า
แหล่งอ้างอิง Wikipedia, Aesopica Perry Index