หน้านี้คือประตูสู่นิทานเต้าเต๋อจิง ที่เรานำคัมภีร์โบราณของเล่าจื๊อมาถ่ายทอดใหม่ให้อ่านง่าย เข้าใจได้ทุกวัย คุณจะได้รู้จักคติธรรมจากเต้าเต๋อจิง ที่เป็นคัมภีร์โบราณที่แฝงคำสอนและปรัชญาหลักเต๋าสุดลึกซึ้งในรูปแบบย่อยง่าย ๆ และสนุกไปกับการเล่าเรื่องแบบนิทานที่สอดแทร้ข้อคิดลึกซึ้ง เหมือนการเดินทางเรียนรู้ปรัชญา ผ่านถ้อยคำและภาพที่อ่อนโยนครับ
รู้จักเต้าเต๋อจิง

เต้าเต๋อจิงเป็นคัมภีร์ปรัชญาจีนที่ว่าด้วย “หลักเต๋า” หรือหนทางแห่งธรรมชาติ และ “เต๋อ” คือคุณธรรมที่เกิดจากการดำเนินตามหนทางนั้น เนื้อหาสอนถึงการไม่ฝืน การอ่อนน้อมถ่อมตน และการใช้ชีวิตอย่างเรียบง่ายแต่ลึกซึ้ง ถือเป็นตำราที่ให้แรงบันดาลใจทั้งด้านจิตใจและการปกครองบ้านเมือง
โดยเล่าจื๊อเป็นนักปราชญ์ชาวจีนโบราณ ราว 2,500 ปีก่อน เชื่อกันว่าเป็นผู้เขียนเต้าเต๋อจิง ท่านมีชื่อเสียงในฐานะผู้รักความสงบ สมถะ และยึดถือการดำเนินชีวิตที่สอดคล้องกับธรรมชาติ เรื่องราวของท่านได้กลายเป็นตำนานที่คนจีนและผู้คนทั่วโลกต่างเคารพในฐานะปราชญ์แห่ง “เต๋า”
ศาสนาเต๋า (หรือลัทธิเต๋า) เน้น “เต๋า” หรือหนทางแห่งธรรมชาติที่ทุกสิ่งเกิดขึ้นและดำเนินไปตามมัน สอนให้ชีวิตสอดคล้องกับธรรมชาติ ไม่ฝืนหรือยึดติด มีเล่าจื๊อเป็นผู้วางรากฐานราว 500 ปีก่อนคริสตกาลผ่านคัมภีร์ เต้าเต๋อจิง ลัทธิเต๋าเน้นความเรียบง่าย อ่อนน้อม ปล่อยวาง การปฏิบัติทั้งทางกาย วาจา และจิตใจ อู่เว่ย (Wu wei) คือการไม่ฝืนธรรมชาติ, หยิน-หยาง (Yin-Yang) คือความสมดุลของความตรงข้ามในจักรวาล, และชี่ (Qi) คือพลังชีวิตหรือพลังจักรวาลที่ไหลอยู่ในทุกสรรพสิ่ง
ในเว็บไซต์ เราได้นำคำสอนจากคัมภีร์โบราณมาถ่ายทอดใหม่ ผ่านเรื่องเล่าและภาพประกอบแบบเข้าใจง่าย เพื่อให้ทุกคนเข้าถึงสาระของเต้าเต๋อจิง ได้โดยไม่ซับซ้อน เสมือนนั่งฟังนิทานที่แฝงด้วยปัญญาและข้อคิดสำหรับการใช้ชีวิตประจำวันกับนิทานเต้าเต๋อจิงทั้งหมด 81 บทครับ
สำหรับท่านที่สนใจนิทานอื่น ๆ ที่ taleZZZ.com เราก็ให้อ่านอีกมากมายทั้งนิทานอีสป, นิทานพื้นบ้านสากล, นิทานพื้นบ้านไทย, นิทานชาดก, นิทานเซน อีกด้วยครับ
ลิสต์นิทานเต้าเต๋อจิง
บทที่ 1-20
- บทที่ 1: Embodying the Dao การมีอยู่ของเต๋า
- บทที่ 2: The Nourishment of The Person การหล่อเลี้ยงแห่งตน
- บทที่ 3: Keeping The People at Rest ความสงบในหมู่คน
- บทที่ 4: The Fountainless แหล่งกำเนิดที่ว่างเปล่า
- บทที่ 5: The Use of Emptiness พลังของความว่างเปล่า
- บทที่ 6: The Completion of Material Forms ความสมบูรณ์แห่งรูปธรรม
- บทที่ 7 : Sheathing The Light ห่อหุ้มด้วยแสงสว่าง
- บทที่ 8: The Placid and Contented Nature ธรรมชาติที่สงบและอิ่มเอม
- บทที่ 9 : Fulness and Complacency Contrary to The Dao ความเต็มอิ่มและความหลงตนขัดต่อหลักเต๋า
- บทที่ 10 : Possibilities Through The Dao ความเป็นไปได้ทั้งปวงในหนทางแห่งเต๋า
- บทที่ 11 : The Use of what has no Substantive Existence คุณค่าของความว่างเปล่า
- บทที่ 15 : The Repression of The Desires การระงับกิเลส
- บทที่ 13 : Loathing Shame รังเกียจความอับอาย
- บทที่ 14 : The Manifestation of The Mystery การปรากฏของความลี้ลับ
- บทที่ 15 : The Exhibition of The Qualities of The Dao การแสดงคุณสมบัติของเต๋า
- บทที่ 16 : Returning to the Root กลับคืนสู่ราก
- บทที่ 17 : The Unadulterated Influence อิทธิพลอันบริสุทธิ์
- บทที่ 18 : The Decay of Manners ความเสื่อมโทรมแห่งจารีต
- บทที่ 19 : Returning to The Unadulterated Influence หวนคืนสู่อิทธิพลอันบริสุทธิ์
- บทที่ 20 : Being Different From Ordinary Men การแตกต่างจากสามัญชน
บทที่ 21-40
- บทที่ 21 : The Empty Heart, or The Dao in its Operation วิถีเต๋าที่ปรากฏผ่านหัวใจที่ว่างเปล่า
- บทที่ 22 : The Increase Granted to Humility ความอิ่มเอิบจากความถ่อมตน
- บทที่ 23 : Absolute Vacancy ความว่างเปล่าอันยิ่งใหญ่
- บทที่ 24 : Painful Graciousness ความสง่างามที่เจ็บปวด
- บทที่ 25 : Representations of The Mystery ตัวแทนแห่งความเร้นลับ
- บทที่ 26 : The Quality of Gravity คุณสมบัติแห่งความหนักแน่น
- บทที่ 27 : Dexterity in Using The Dao ความชำนาญในการใช้หลักเต๋า
- บทที่ 28 : Returning to Simplicity หวนคืนสู่ความเรียบง่าย
- บทที่ 29 : Taking No Action การไม่ดำเนินการใด ๆ
- บทที่ 30 : A Caveat Against War คำเตือนต่อสงคราม
- บทที่ 31 : Stilling War การสงบศึก
- บทที่ 32 : The Dao With No Name เต้าที่ไร้นาม
- บทที่ 33 : Discriminating Between Attributes รู้จำแนกคุณสมบัติ
- บทที่ 34 : The Task of Achievement ภาระแห่งความสำเร็จ
- บทที่ 35 : The Attribute of Benevolence คุณธรรมแห่งเมตตา
- บทที่ 36 : Minimising The Light ลดแสงสว่างลง
- บทที่ 37 : The Exercise of Government การปกครองโดยไม่แทรกแซง
- บทที่ 38 : About the Attributes of the Dao กล่าวถึงคุณสมบัติของเต๋า
- บทที่ 39 : The Origin of The Law รากฐานแห่งระเบียบธรรม
- บทที่ 40 : Dispensing With The Use of Means การไม่อาศัยวิธีการ
บทที่ 41-60
- บทที่ 41 : Sameness and Difference ความเหมือนและความต่าง
- บทที่ 42 : The Transformations of the Dao การเปลี่ยนแปลงของเต๋า
- บทที่ 43 : The Universal Use of The Action in Weakness of The Dao การใช้ความอ่อนโยนของเต๋า
- บทที่ 44 : Cautions ความระวัง
- บทที่ 45 : Great or Overflowing Virtue คุณธรรมอันยิ่งใหญ่
- บทที่ 46 : The Moderating of Desire or Ambition การลดละความอยากและความทะเยอทะยาน
- บทที่ 47 : Surveying What is Far-Off การมองเห็นสิ่งไกลโดยไม่ออกเดิน
- บทที่ 48 : Forgetting knowledge การลืมความรู้
- บทที่ 49 : The Quality of Indulgence ความโอบอ้อมอารี
- บทที่ 50 : The Value Set On Life คุณค่าของชีวิต
- บทที่ 51 : The Operation of The Dao in Nourishing Things การหล่อเลี้ยงสรรพสิ่งของเต๋า
- บทที่ 52 : Returning to The Source การกลับคืนสู่รากเหง้า
- บทที่ 53 : Increase of Evidence การเห็นชัดถึงความเสื่อม
- บทที่ 54 : The Cultivation of The Dao and The Observation of Its Effects การปลูกฝังเต๋าและเห็นผลลัพธ์
- บทที่ 55 : The Mysterious Charm เสน่ห์ลึกลับ
- บทที่ 56 : The Mysterious Excellence ความดีงามลี้ลับ
- บทที่ 57 : The Genuine Influence อิทธิพลที่แท้จริง
- บทที่ 58 : Transformation According to Circumstances การเปลี่ยนแปลงตามเหตุปัจจัย
- บทที่ 59 : Guarding The Dao การรักษาเต๋า
- บทที่ 60 : Occupying The Throne การครองบัลลังก์
บทที่ 61 – 81
- บทที่ 61 : The Attribute of Humility คุณธรรมแห่งความถ่อมตน
- บทที่ 62 : Practising The Dao การปฏิบัติตามเต้า
- บทที่ 63 : Thinking in The Beginning การคิดตั้งแต่ต้น
- บทที่ 64 : Guarding the Minute การป้องกันสิ่งเล็กน้อย
- บทที่ 65 : Pure, Unmixed Excellence ความดีงามอันบริสุทธิ์
- บทที่ 66 : Putting One’s Self Last การวางตนไว้เบื้องหลัง
- บทที่ 67 : Three Precious Things ของล้ำค่าทั้งสาม
- บทที่ 68 : Matching Heaven สอดคล้องกับสวรรค์
- บทที่ 69 : The Use of The Mysterious Dao การใช้เต้าอันลึกลับ
- บทที่ 70 : The Difficulty of Being Rightly Known ความยากในการถูกรู้จักอย่างแท้จริง
- บทที่ 71 : The Disease of Knowing โรคแห่งการรู้
- บทที่ 72 : Loving One’s Self การรักตนเอง
- บทที่ 73 : Allowing Men to Take Their Course การปล่อยให้ผู้คนดำเนินไปตามทาง
- บทที่ 74 : Restraining Delusion การยับยั้งความหลงผิด
- บทที่ 75 : How Greediness Injures ความโลภที่ก่อโทษ
- บทที่ 76 : A Warning Against Trusting in Strength คำเตือนเรื่องการพึ่งพาความแข็งแรง
- บทที่ 77 : The Way of Heaven วิถีแห่งสวรรค์
- บทที่ 78 : Things To Be Believed สิ่งที่ควรเชื่อ
- บทที่ 79 : Adherence to Bond or Covenant การยึดมั่นในพันธะสัญญา
- บทที่ 80 : Standing Alone การอยู่โดยลำพัง
- บทที่ 81 : The Manifestation of Simplicity การปรากฏแห่งความเรียบง่าย